Altec t515 manual




















Page 30 6. Page 32 Bajar el volumen 1. Page 40 6. Page 41 rejeitar a chamada. Page 42 interrompida, siga estes passos para a Ajustar o volume do restabelecer: Sistema de Colunas 1.

Alimentazione — Utilizzare solo alimentatori del spinotti nella presa a muro. Effetto delle normative nazionali. Page 48 Apertura della porta del sistema di altoparlanti Posizionamento del ricevitore sganciabile sul dock del sistema di altoparlanti Rimozione del ricevitore sganciabile dal dock del sistema di altoparlanti Page 49 Per ricaricare il ricevitore sganciabile T tramite il computer, collegarlo La batteria completamente carica utilizzando il cavo USB incluso.

Page 50 6. Page 52 Nota: se il collegamento tra il ricevitore Disattivazione del e il telefono cellulare si interrompe microfono del durante una chiamata, la chiamata ricevitore sganciabile viene automaticamente trasferita al telefono cellulare.

Per escludere o meno il microfono temporaneamente, premere il pulsante Ascolto di musica dal per 3 secondi. Diese Option muss stecken Sie ihn dann in eine Steckdose. Page 54 Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt ersetzen. Wenn Ihr Produkt nicht mehr hergestellt wird werden sollte. Page 62 2. Page 93 Perlu diketahui, pengoperasian atau seperti yang diberi tanda pada bahwa T juga dapat menggunakan daya dari alat. Jika catu daya terpisah disertakan dengan alat 4 baterai AAA.

Page 94 Kerusakan Pelanggan internasional: Untuk informasi mengenai konsekuensial dan insidental pun tidak tercakup dalam distribusi produk Altec Lansing di negara Anda, silakan jaminan ini. Beberapa negara bagian tidak mengunjungi www. Jangan membuang baterai sebagai limbah rumah tangga.

Page 99 Isi Ulang Baterai pada Tegangan Rendah Untuk mengisi daya Headset Lepasan Ketika Headset sedang hidup dan T di dalam Sistem Speaker Ponsel mendeteksi tegangan rendah, lampu T, sambungkan headset ke stop- indikator merah akan berkedip setiap kontak di dinding dengan 3 detik.

Page 6. Ketika ditanya oleh handset ponsel, Untuk menghentikan musik, tekan masukkan kode PIN default pra Page Panggilan Masuk Kedua Catatan: Pastikan Anda merekam klip suara ke dalam handset ponsel Ketika Anda menerima telepon kedua, sebelum menggunakannya untuk tekan tombol pada Headset Lepasan fungsi panggilan suara. Page Catatan: Apabila ketika Anda sedang Membisukan Mikrofon menelepon hubungan antara Headset Headset Lepasan dan Handset Ponsel terputus, maka panggilan akan secara otomatis Untuk membisukan atau memfungsikan mentransfer ke Handset Ponsel.

Akan terdengar sebuah nada ketika mikrofon dibisukan. Corporate Headquarters Rte. Print page 1 Print document pages. Rename the bookmark. Delete bookmark? Cancel Delete. After you complete pairing procedure, the Headset is ready to make and receive calls, as well as play music.

Place the Detachable Headset and the mobile handset no more than 3 feet 1 meter apart. Note: Be sure there is nothing between them. Ensure the Detachable Headset is turned off. Release the button. The Headset is now in pairing mode. When you receive an incoming call, press the button on the Detachable Headset once to accept the incoming call.

When you are listening to music and receive an incoming call, the music pauses automatically, and you can answer or reject the call. When the call ends, music resumes. When you receive a second incoming call, press the button on the Headset once to accept the incoming call and put the current call on hold.

Press the button once to switch between callers. To end a call, press the button on the Headset once. You can also end the call using your mobile handset in the normal way. You hear a tone when the call ends. Press the button once to reject an incoming call during ringing. You can also reject the call using your mobile handset in the normal way. You hear a tone when the call is rejected.

If your mobile handset is equipped with a voice-dialing function, press the button on your Headset for 1 second, and say the voice tag. You hear a tone when the voice tag is registered. Press the button to cancel the voice tag. Note: Be sure to record voice tags into the mobile handset before using voicedialing function.

To redial the last number stored in your mobile handset, press the button for 1 second. You hear a tone when the number is redialed. Press the button to cancel redialing.

Press the button on the Headset to increase the volume one step at a time. When you reach maximum volume, you hear a tone on the ear phones. Press the button on the Headset to decrease volume one step at a time. When you reach the minimum volume, you hear a tone on the ear phones. Press the button on the Speaker System to increase volume one step at a time.

Press the button on the Speaker System to decrease volume one step at a time. To mute or un-mute the microphone temporarily, press for 3 seconds. A tone indicates the microphone is muted.

Press the and buttons for. Note: When the buzzer tone is on, press or button for 1 second to stop the buzzer temporarily. To transfer a connected call from your Headset to your mobile handset or vice versa, press the button for 3 seconds. A tone indicates the transfer has begun. If the Bluetooth link between the Detachable Headset — whether it is used with the speaker system or with the headphones — and your Mobile Handset is broken, follow these steps to re-establish it:.

Press the button. Press the button for 3 seconds. Mobile Handset was lost, the call will automatically transfer to your Mobile Handset. To listen to music from the Speaker System, turn it on and put the Detachable Headset into it. Use it to connect any audio source that has a stereo 3. Caution: Make sure the audio source features a line-out jack. If you cannot solve the problem with this manual, try switching your Detachable Headset and your mobile handset off and on again.

Conservez ces instructions. Dans quelle mesure les lois nationales affectent vos droits? Appuyez sur le bouton une fois pour basculer entre les appels. Appuyez sur le bouton pour annuler la commande vocale. Appuyez sur le bouton pour annuler la recomposition. Appuyez sur les boutons et pendant 1 seconde pour activer le vibreur.

Appuyez sur le bouton. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No deben colocarse llamas al aire, por ejemplo velas encendidas, encima del aparato. Un enchufe con toma de tierra tiene una tercera clavija para la toma de tierra. Esta clavija de toma de tierra se proporciona para su seguridad.

Si el enchufe proporcionado no entra en la toma, consulte con un electricista para sustituir la toma obsoleta. Para los productos que llevan pilas, consulte las normas locales para el desecho correcto de las pilas. Si el producto ya no se fabrica, o si no hay existencias del mismo, Altec Lansing puede decidir sustituir el producto por otro producto de Altec Lansing similar o superior. La luz indicadora azul parpadea 3 veces y se oye un tono en los auriculares.

La luz indicadora roja parpadea 3 veces y se oye un tono en los auriculares. Pulse el. Welcome to ManualMachine. We have sent a verification link to to complete your registration. Log In Sign Up. Forgot password? Enter your email address and check your inbox. Please check your email for further instructions. Enter a new password. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause interference, and 2 this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

C AUTION To prevent electric shock do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure. Read these instructions. Keep these instructions.

Heed all warnings. Follow all instructions. For units not purchased in Europe or Asia, this warranty runs for one year from the date of purchase. Tel: Email: csupport alteclansing. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Line in DC 5. Note: When no calls are in progress, the Headset stays in standby mode.

Pairing to your mobile handset 1. Second Incoming Call When you receive a second incoming call, press the button on the Headset once to accept the incoming call and put the current call on hold. Ending Calls To end a call, press the button on the Headset once. Rejecting Calls Press the button once to reject an incoming call during ringing. Dialing from Your Mobile Handset Simply make calls on your mobile handset in the normal way.

Voice-dialing from Your Detachable Headset If your mobile handset is equipped with a voice-dialing function, press the button on your Headset for 1 second, and say the voice tag.



0コメント

  • 1000 / 1000